
BLOG DO PROF. JOELSON NASCIMENTO
Aos que têm interesse por questões relacionadas ao ensino da filosofia no ensino fundamental e médio, visitem o blog de Joelson Nascimento, professor do Master/Aracaju e membro do VVV:
http://blog.educacional.com.br/profejoelson
PRODUÇÃO BIBLIOGRÁFICA DO VIVA VOX

DINUCCI, Aldo. Paráfrase do MXG do Tratado do Não-Ser de Górgias de Leontinos. Trans/Form/Ação, 2008, vol.31, no.1, p.197-203. ISSN 0101-3173.
Link: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_abstract&pid=S0101-31732008000100011&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt
DINUCCI, Aldo. O Doce Encanto da Pintura e da Escultura no Elogio de Helena de Górgias de Leontinos. Revista Viso, 2008, no.4, ISSN 1981-4062.
Link: http://revistaviso.com.br/visArtigo.asp?sArti=29
DINUCCI, Aldo. kairós, retórica e ética em Górgias de Leontinos. Revista Controvérsia, 2008, vol.4 no.1, ISSN 1808-5253.
Link: http://www.controversia.unisinos.br/index.php?e=7&s=9&a=84
DINUCCI, Aldo. Os Axiomas do Pensamento Socrático. Revista Dissertatio, dezembro de 2007, no.26, ISSN 1413-9448.
DINUCCI, Aldo. Sócrates e sua Arquitetura de Viver. Revista Ethica, dezembro de 2007, vol. 14 no.1, ISSN 1413-8093.

CHAMADA DE ARTIGOS
Os editores dos CADERNOS UFS de FILOSOFIA do Departamento de Filosofia da
Universidade Federal de Sergipe convidam os interessados para envio de
artigos inéditos de filosofia até o dia 20 de Setembro de 2008 tendo em vista
a publicação dos mesmos. Vejam abaixo o edital completo.
1. A revista Cadernos UFS de Filosofia (18073902), revista do Departamento de
Filosofia da Universidade Federal de Sergipe, receberá até o dia 20 de
Setembro de 2008 artigos inéditos na área de filosofia em língua portuguesa
tendo em vista a publicação dos mesmos. Os temas devem se enquadrar nas
seguintes áreas: História da Filosofia, Filosofia da História, Filosofia da
Ciência, Metodologia e Ensino de Filosofia.
2. O material para publicação (para os dois volumes de 2008) deverá ser
enviado para o e-mail dfl@ufs.br. O texto deverá
conter um resumo em português, de até 10 linhas, três palavras-chave e uma
versão do resumo e das palavras-chave em inglês ou em espanhol. O nome do/a
autor/a deverá ser acompanhado de dados sobre a instituição onde trabalha,
titulação acadêmica, endereço postal e correio eletrônico (e-mail).
3. Os textos para publicação deverão ter de 10 a 15 laudas, formato A4
(margens superior e esquerda 3cm, direita e inferior 3cm), incluindo notas,
colocadas no final do artigo, espaço 2, fonte Times New Roman, tamanho 12.
4. Citações curtas, com até três linhas deverão ser inseridas no corpo do
texto, entre aspas. Citações maiores deverão ser destacadas do texto, sem
aspas e sem entrada de parágrafo, com 4cm de recuo de texto. As indicações
das fontes das citações devem obedecer ao sistema autor-data (Ex.: Jones,
2006, p. 34-95), e sua descrição completa deve estar na lista de Referências
constante no final do texto (NBR 10520).
6. Todos os trabalhos serão apreciados pelo Conselho Editorial da Revista e
submetidos a pareceristas ad hoc. A Revista compromete-se a informar via e-
mail os autores sobre a publicação ou não de seus artigos.
7. As referências de obras citadas deverão ser relacionadas no final do
trabalho, em ordem alfabética de sobrenome, conforme a padronização da NBR
6023.
8. O autor que tiver seus artigos publicados automaticamente cede seus
direitos autorais para os CADERNOS UFS de FILOSOFIA.
9. Estas informações encontram-se também no blog:
http://cadernosufsdefilosofia.zip.net
Editores: Dr. Marcos Antonio da Silva e Dr. Aldo Dinucci
-------------------------------------------

O Manual de Epicteto, aforismos da sabedoria estóica, de Flávio Arriano. São Cristóvão, Editora UFS-CESAD, 2007, 56 pp. Tradução de Aldo Dinucci
Trata-se de tradução do texto grego do famoso Encheirídion de Epicteto, filosófo estóico grego nascido no ano 55 em Hierápolis na Frígia, Ásia Menor (hoje Turquia). Epicteto, como Sócrates, nada escreveu. Seu pensamento nos chegou através de seu aluno Flávio Arriano (cidadão romano de origem grega), que compilou (possivelmente com auxílio da taquigrafia) suas aulas em oito livros (As Diatribes de Epicteto, das quais quatro livros sobrevivem) e constituiu o Encheirídion, termo que em grego significa ・punhal, arma portátil ou livro portátil, manual・. Este pequeno trabalho foi composto por Arriano tomando por base suas compilações das aulas de Epicteto. Consistindo num conjunto de apotegmas para que o seguidor do Estoicismo tenha sempre ao alcance da mão os princípios para enfrentar as dificuldades da vida e vencê-las, o Encheirídion tornou célebre o nome de Epicteto. A tradução desta obra diretamente do grego faz parte do esforço do grupo de pesquisa Viva Vox da Universidade Federal de Sergipe para trazer para o português do Brasil a obra de Epicteto, ainda muito pouco conhecido e estudado em terras brasileiras. A edição é comentada e anotada pelo tradutor, Aldo Dinucci, doutor em filosofia clássica pela PUC-RJ e professor do Departamento de Filosofia da Universidade Federal de Sergipe, bem como prefaciada pelo professor Luis Roberto Alves dos Santos, da Universidade Federal de Natal. O texto tem revisão de Antonio Carlos Tarquínio, especialista em Epicteto e mestre em filosofia clássica pela PUC-SP. Buscando seguir o espírito e a finalidade para a qual a obra foi concebida, bem como para tornar exígüo seu preço e, conseqüentemente, acessível a todos, o livro é editado na forma de um simples manual (como o de um eletrodoméstico). Quem se interessar, favor entrar em contato com o referido grupo de pesquisa pelo e-mail
vivavoxsergipe@yahoo.com.br .Dr. Marcos Antonio da Silva (Chefe do Departamento de Filosofia da Universidade Federal de Sergipe)
(veja esta recensão no "Crítica na Rede": http://criticanarede.com/epicteto.html)
Multum viva vox facit
. [Sêneca, Epistulae 33.9]Multo magis viva vox afficit. [Plínio Moço, Epistulae 2.3.9]
Fortitudine Vincimus [Lema da família Shackleton]
Líderes: Aldo Dinucci e Antonio Carlos de Oliveira Rodrigues
Professores Pesquisadores: Luiz Roberto Alves dos Santos e José Fredson Souza Silva
Membro honoris causa: Marcos Antonio da Silva
Alunos pesquisadores: Adelson Tavares da Conceição (membro fundador) ; Joelson Santos Nascimento (monitor Fil. Clássica I e II) ; Tonivaldo Araújo Santos
O grupo de pesquisa VIVA VOX, registrado no CNPq e certificado pela COPES-UFS, realiza pesquisas sobre a Filosofia Clássica e Helenística em seus desdobramentos e influências desde a Antigüidade até os dias de hoje, produzindo traduções, artigos e realizando cursos de extensão e palestras voltadas para os alunos da UFS e para a comunidade em geral.
VIVA VOX significa, em latim, "palavra viva", expressão do filósofo romano Sêneca pela qual se afirma que a verdadeira obra da filosofia se dá quando palavra filosófica toma vida na alma daquele que se dedica a ela. Neste sentido, nós do VIVA VOX nos dedicamos ao trabalho de trazer para a língua portuguesa textos do pensamento clássico, bem como incentivamos o estudo das línguas clássicas, pois são os idiomas originais do pensamento filosófico e, por possuírem uma série de características sui generis, permitem que o pensamento se desenvolva e se ordene de um modo impossível em outras línguas.
A seguinte é a nossa política de interação com o corpo discente: (1) Nossas atividades propriamente ditas são os projetos de pesquisa que abaixo enumeramos. Para informações adicionais,
enviem mensagem para o e-mail vivavoxsergipe@yahoo.com.br . Dr. Aldo Dinucci (coordenador do Viva Vox)Projetos do VIVA VOX:
2003-2010- Tradução Comentada de cartas de Sêneca a Lucílio.
Descrição: Este projeto tem como objetivo a produção de tradução (a partir do latim clássico) de uma seleção de cartas de Sêneca a Lucílio, filósofo romano grego, extremamente importante para o desenvolvimento do pensamento ocidental, mas pouco estudado no Brasil. Como resultados, espera-se tanto a produção de material didático quanto a publicação de um livro com introdução e notas contendo a referida tradução. Situação: Em Andamento.
2003 – 2010 - Conversas Socráticas
Descrição: O objetivo desse projeto é a produção de textos sobre o pensamento de Sócrates e dos socráticos.
2003 – 2007 - Tradução comentada do Enqueirídion de Epicteto
Descrição: Este projeto tem como objetivo a produção de tradução (a partir do grego clássico) dos Encheirídion de Epicteto, filósofo helenístico grego, extremamente importante para o desenvolvimento do pensamento ocidental, mas pouco estudado no Brasil. Como resultados, espera-se tanto a produção de material didático quanto a publicação de um livro com introdução e notas contendo a referida tradução. Situação: Concluído.
2003 – 2010- Tradução comentada das Diatribes de Epicteto
Descrição: Este projeto tem como objetivo a produção de tradução (a partir do grego clássico) dos "Discursos" de Epicteto, filósofo helenístico grego, extremamente importante para o desenvolvimento do pensamento ocidental, mas pouco estudado no Brasil. Como resultados, espera-se tanto a produção de material didático quanto a publicação de um livro com introdução e notas contendo a referida tradução. Situação: Em Andamento.
2006-2008- Tradução Comentada de Epigramas da Ontologia Palatina
Descrição: Este projeto tem como objetivo a produção de tradução de uma seleção de epigramas da Ontologia Palatina relacionados ao temas do kairós/Carpe Diem. Como resultados, espera-se tanto a produção de material didático quanto a publicação de um livro com introdução e notas contendo a referida tradução. Situação: Em Andamento.
![]() | |||
|
|
|||
![]() | |||
|
|||